2012.12.21  Dec.21, 2012

P1120817
なんと、世界が滅亡して画面が真っ暗になってしまったのか?!
Wow, darkness! It’s the end of the world?!
P1120819
P1120820
P1120822
P1120824
P1120825
いえ、ただのみるく風呂でした(笑
本当は冬至に合わせてゆず風呂にしたかったんですが、
今年はゆずくんが桶に入ってくれず、みるく風呂でご勘弁ください(笑
No, it’s Miruku in the basket. haha!
I wanted to take a picture of Yuzu in the basket because today is winter solstice.
But Yuzu didn’t want to get into the basket…
*commentary*
why did I want to take a picture of Yuzu in the basket?
→see this and read this↓
when we Japanese see the cat in a basket and the towel on the cat’s head,
the cat looks as if he/she is soaking in a bathtub.
Because putting a towel on the head is the Japanese typical way to soak in a bathtub at public bath.
In Japan, it’s a breach of manner to put the towel into the bathtub at public bath.
But we don’t want to put the towel on the floor in hygiene while we are soaking in a bathtub.
So, it’s a typical way, I think.

にゃんこの絵をいただきました We received the pictures of cats

お客さんから猫の絵をいただきました~
We received the pictures of cats from the customer~
DSC_4556
これはすももくんに似てると思ったそうです。
The customer said she thought it’s similar to Sumomo.
DSC_4545
BlogPaint
Yuzu: It’s certainly similar to Sumomo.
BlogPaint
Sumomo: I’m more handsome.
sarahさんありがとうございました!
Thank you!

お守りとおみくじ amulet and omikuji

お客さんから「たま駅長」のお守りとおみくじをいただきました!
We received amulet and omikuji of ‘Tama station master’ from the customer!
DSC_4409
おみくじを開けると・・・
The omikuji said…
DSC_4411
大吉のようです!よかったです!
I would have the best of luck! Yes!
さてさて、では木の枝にくくりつけて・・・
Then, I tie it to a branch of a tree…
P1120742
P1120743
あ、もかさんの尻尾でした!(笑
Wow! It’s tail of Moka! haha!

同じ格好 same posture

ばにらさんとにこさん同じ格好
Banira and Niko are same posture
P1120558
ゆずくんとふたばさん同じ格好
Yuzu and Futaba are same posture
P1120691
りんごさんとクッキーの缶が同じ格好!
Ringo and the tin of cookies are same posture!
P1120701
またまたシンガポールの方からいただきました!
チョイさんおいしいクッキーをありがとうございます!
We received the cookies from the Singaporean customer again!
Thank you so much for tasty cookies, Choy san!

たんぽぽさん帰ってきました Tampopo came back

自宅療養中だったたんぽぽさんが帰ってきました~
もう割れた爪もたいしたことないですし、
カラーを外しても気にして舐めたりしませんので、
カラーも外してます。
Tampopo came back~
Tampopo’s split nail isn’t serious, and she doesn’t lick the nail.
So we took off the Elizabethan collar.
さっそくお膝で営業しております
カナダからのお客さんのお膝で長時間寝ておりました。
仕事熱心です(笑
Tampopo returned to work immediately.
She was resting for a long time on the legs of the customer from Canada.
Tampopo is a hard-worker. haha!
P1120679
そしていつも通りもかさんの上でくつろいでおります(笑
And she rests on Moka as usual. haha!
P1120688

雪の日 snowy day

今日はついに雪が降りましたね!寒かったです~
というわけで、雪とにゃんこの写真を撮ろうと思ったのですが、
雪が降っている時間帯がちょうど忙しい時間になってしまい、
全くそういう写真を撮れませんでした~
というわけで、わたしの代わりににゃんこに謝ってもらおうと思います。
Snow falls today! It’s very cold today~
So, I’m supposed to take photos of ‘cats and snow’.
But we were busy while snow was falling.
And I couldn’t take such a photo…
So,our cats apologize to you for it instead of me.
BlogPaint
Nattsu: I’m very sorry.
なっつさん、全く反省しているように見えませんね。
Nattsu, you don’t appear to be apologizing~
BlogPaint
Miruku: I’m very sorry.
みるくさん、なんかエラそうです(笑
Miruku, you look arrogant.haha!
BlogPaint
Sumomo: I’m very sorry.
さすがすももくん、ジャパニーズスタイルで謝ってくれました!
よく女子組に怒られているので謝り慣れてるんでしょうかね(笑
Oh, Sumomo apologize in Japanese way!
Maybe Sumomo is used to apologizing, because he is often scolded by female cats. haha!