Ringo: Unladylike!
8月8日は11:00から17:30(最終入店は16:30)となります
Business hour on 8 August: 11:00-17:30(last admission 16:30)
月別: 2014年7月
やっぱり登場 Appear
足の上 On the legs
祇園祭(後祭) Gion festival
当店のにゃんこの今後について
当店もオープンしてまる6年、ということで、当店のにゃんこたちもみんな約6歳になり、
もう、若い!という年でもなくなってきたわけですが、
当店では「引退年齢」みたいなものは決めておりません。
病気や老衰などで、「もう店内にいさせるのは無理かな」と思われるまで、
店内にいさせるつもりです。
というのも、うちのにゃんこたちは、幼い時に当店にきて、
お客様と一緒に成長してるので、最後ギリギリまで、
お客様と一緒に見守っていきたいと思っているからです。
6年前に、とらのママさんから猫たちをいただいたのは私共ですので、
最後まで面倒を見る責任を負っているのは私共だと思っていますが、
お客様と共に飼っていると思っています。
ですので、できるだけ、わたしたちと、にゃんこと、お客様が、
同じ時間を過ごせるようにしたいと思っています。
一緒に飼っているつもりですので、にゃんこたちに関しての重要なことは、
必ずお伝えするつもりです。
例えば、どのにゃんこかが命に関わるような病気をした場合には、
必ずこのブログでご報告します。
ただ、にゃんこの引退を決めた後は、お客様のどなたかに
引き取っていただくことは考えておりません。
みんな、私共の家で余生を過ごしてもらうつもりです。
持家の戸建ですので、引き取るのに問題はありません。(住宅ローンは残ってますが笑)
ですので、にゃんこの体調的に、もう店内にいさせるのは無理と判断するまでは、
(それまでに私共人間側の諸事情で当店を辞めざるを得ないことが起きた場合は別ですが)
店内にいてもらうつもりです。
ちょっとしんみりとしたお話になってしまいましたが、
私共の考えを知っていただきたくて、ちょっと長いお話を書かせていただきました。
もちろん今は、おかげさまでみんな元気、健康ですので、どうぞご心配なく!
蛇、さらに再び A snake,again again
Yuzu: Ah, there is a snake on my face.
Yuzu: No one pays attention to me…
6周年記念の「猫のひげお守り」はまだありますので、
ご希望の方はおっしゃってくださいね!
少なくとも7月いっぱいはお渡しできると思います。
8月8日は11:00から17:30(最終入店は16:30)となります
Business hour on 8 August: 11:00-17:30(last admission 16:30)
蛇、再び(昨日の続き) A snake,again(continuation from yesterday)
たんぽぽさんの夢 Tampopo’s dream
祇園祭 Gion festival
今日は祇園祭の山鉾巡行の日でした~
Gion festival was held today~
にゃんこも見てます!
The cats also see the festival!
とはいえ、やっぱりにゃんこは「花よりだんご」ですね!
But the cats like cat snack better than the festival!
たなぴーさんが、最後の1枚ちょこさんを自力でひかれて、
めでたく社員さんとなられました!たなぴーさん、おめでとうございます!
ありがとうございます! Thank you!
6周年記念にときれいなお花をいただきました!
かなめさん、さなえちゃん、ありがとうございましたm(_ _)m
(「さなえちゃん」は数年前まで当店で働いてくれていた、元従業員です)
We received beautiful flowers from the customers as a 6th anniversary present!
さらに、シャーベットいただきました!
takuさん、ありがとうございましたm(_ _)m
And we received sherbet from the customer!
Sumomo: Give me one!
残念ながらにゃんこにはあげられませんね~
No~
7月17日(木)は30分早く、10時30分から営業いたします。
当店から祇園祭の山鉾巡行を見ることができます。
(17日の当店の入場料金はいつも通りです)
Business hour on 17 July: 10:30~20:00(Last admission 19:00)