もかさんの新しい服 Moka’s new clothes

うさぎです It’s a rabbit.
P1180458
BlogPaint
Moka: No, I’m a cat.
来週9日(月)午後3時から、芸大生の方が店内で映像を撮影されます。
授業で使用するためで、一般に公開する映像ではありませんが、
映りこむのはちょっと・・・と思われる方は、申し訳ございませんが、
午後3時から2時間程度はお避けいただきますようお願いいたします。

にこさんの右手 Niko’s right hand

撮った写真を見ていたら・・・
One of my photos…
BlogPaint
にこさんの右手がない?!
Niko doesn’t have right hand?!
いえいえ、この通り・・・
No no, see this…
P1180366
あら、またないですね。
Wow, This photo doesn’t become evidence.
P1180369
この通り、ちゃんとありますので、ご心配なく!
不思議な写真が撮れるものですね~
Niko has right hand! Don’t worry!
mysterious photo~
お客さんから、招き猫のマドレーヌをいただきました!
We received baked goody (cat shaped) from the customer!
P1180363
おもしろいですね~
maroyaさん、ありがとうございます!
ちなみにmaroyaさんの写真展は今日までになります。
Interesting! Thank you!
いろいろと差し入れをいただくのですが、このブログでご紹介するのは、基本的に
猫好きな方へのプレゼントにご参考になりそうな、
猫に関連する物(猫型のお菓子や置物など)のみとさせていただいております。
ブログでご紹介していないお品物も、とてもうれしく頂戴しております!
ありがとうございますm(_ _)m
We receive various gifts from cusotmers.
And we introduce only cat-shaped gifts on this blog.
But we appriciate all the gifts!
Thank you so much!

なっちゃんキャスター newscaster Nattsu

BlogPaint
Nattsu: I’m a newscaster.
BlogPaint
Nadeshiko: Isn’t intelligence necessary to become a newscaster?
BlogPaint
Nattsu: I’m shocked…
先日、マカオのペット雑誌の編集者の方から、
猫カフェの写真が欲しいとメールが来て数枚送りましたので、
マカオの雑誌に載るかもしれません。
12月に発行予定だそうで、記事のコピーを送ってくださるそうですので、
コピーをいただいたらまたご紹介しますね!
といっても、雑誌やビデオを送る送ると言いながら結局送ってこない方も
少なからずいらっしゃいますので、あまり期待しないでください(笑
先日の朝日新聞の記者さんは新聞をくださいましたので、
ご覧になりたい方はスタッフにお声をおかけくださいね!
We were asked some photos from an editer of magazine in Macau,
and we sent some photos.
So, I think our photos will be published in the magazine.
We heard the editer plans to send a copy of the article to us when the magazine is completed.
We will introduce the article on this blog IF we get it.
(Some people don’t send article or video although they said they plan to send it…)