MVC

当店の常連さんのおひとりさんが、なっつさんに
今年のMVPならぬMVCをくださるそうです。
MVCとは、「most valuable cat」のこと・・・
A certain regular customer said she would give MVC (not MVP) to Nattsu.
MVC means ‘most valuable cat’…
BlogPaint
Nattsu: really?!
・・・ではなく、
most valuable cushion
のことだそうです! (↓参照)
Oh, it’s wrong.
She said MVC means not ‘most valuable cat’ but ‘most valuable cushion’! (↓see this)
P1120290
BlogPaint
Nattsu: oh my god!

紅葉がきれいになってきました beautiful autumn leaves

最近寒くなってきたので紅葉がだいぶん進みましたね~
当店の前の木々もずいぶんと紅葉してきました。
Bacause it’s getting cold, many leaves are getting to turn red and yellow.
The leaves in front of our cafe are also getting to turn red and yellow.
P1120287
P1120276
P1120284
P1120267
P1120289
窓からよく見えますので、にゃんこだけでなく紅葉もぜひ楽しんでくださいね♪
Enjoy not only our cats but also the autumn leaves in our cafe!

りんごさん汚名返上 Ringo clears her name

P1120223
P1120225
昨日りんごさんはわがままだと書きましたが、
その後、なんとにこさんがりんごさんの上に乗っても
りんごさんは怒りませんでしたー
わがままだと書かれたから自分の寛容さを
アピールしたかったんですかね(笑
ごめんね、りんごさん
I wrote Ringo was selfish on our blog yesterday.
But after that, Niko got on Ringo.
And Ringo didn’t get angry.
Maybe Ringo wanted to show her tolerance. Haha!
Sorry, Ringo!
それから、当店の空飛ぶ猫の写真を、
こんな風に雑誌「CREA CAT」で使っていただきました!
おもしろいですので、ぜひ見てみてくださいね!
Our Photos ‘flying cats’ are used in ‘CREA CAT’ the magazine.
Check it out!
P1120240
P1120239

みるくの上への乗り方 How to get on Miruku

P1120197
P1120198
P1120199
P1120200
P1120202
P1120203
いつもみるくさんが寝ているところへりんごさんが乗りにいきます。
逆はないです。
りんごさんは寝ているところに誰か来ると怒ります。
なんてわがままなりんごさん!
Ringo always gets on sleeping Miruku.
Miruku never gets on sleeping Ringo.
When someone tries to get on sleeping Ringo, Ringo gets angry.
How selfish!

体重測定 measurement of body weight

おととい久しぶりににゃんこたちの体重測定をしました~
上位3組のメンバーも体重も変わらずでした。
We measured our cats body weight the day before yesterday~
The member of top3 and their weight didn’t change as compared with a half year ago.
横綱 すもも 6.5キロ
大関 なっつ 5.4キロ
    ゆず  5.0キロ
gold medal Sumomo 6.5kg
silver medal Nattsu 5.4kg
bronze medal Yuzu 5.0kg
なっつの体重は減りませんね~(> <) Nattsu is still a fat cat~ BlogPaint
Niko: Nattsu is a fat cat~
BlogPaint
Nattsu: oh my god…
こちらが一覧です。
This is the ranking of the weight.(the bottom of the page)
それから、以前シンガポールから3回来てくださった方が
シンガポールのお菓子を送ってくださいました!
We received the cookies from the customer who has visited us 3 times from Singapore.
P1120195
あら、にこさんのじゃないよ~
アジアっぽい、きれいなパッケージですね!
大好きなシンガポールからのクッキー、おいしかったです!
チョイさんありがとうございました!
Oh, they are not yours, Niko~
What a beautiful package!
The cookies from ‘my favorite’ Singapore were very delicious!
Thank you so much, Choy san~

セクハラ sexual harassment

P1110847
ちょこさん、セクハラはやめてください!(笑
Choko, stop the sexual harassment! hahaha!
ちょことまろんにちなんで、「チョコマロン」いただきました~
We received ‘choko maron'(chocolate cake) from the customer~
It’s the same name as our cats, Choko and Maron the sisters.
DSC_2257-2
おいしかったです!
ごんてつさん、「北海道みやげ」ならぬ「北海道展みやげ」ありがとうございました!(笑
It was delicious! Thank you~

くっつきにゃんこ cats sticking together

寒くなってきたので、にゃんこ達はちょいちょいくっついて寝ております~
It’s getting cold, so the cats often stick together.
すもも、みるく、ひまわり
Sumomo, Miruku, Himawari
P1120122
すもも、なでしこ
Sumomo, Nadeshiko
P1120123
たんぽぽ、なでしこ
Tampopo, Nadeshiko
P1120136
なでしこさんは迷惑そうですけど・・・(笑
Nadeshiko looks annoying…haha!