にゃんこと雷 cats and thunder

昨日は本当にいいお天気でしたが
It was sunny yesterday.
BlogPaint
Futaba: It’s hot.
今日はうって変わって激しい雨と雷ですね~
ちなみににゃんこ達は以前は雷の音を怖がっている感じでしたが
最近はあまり気にしていないようです。
But it is raining and thundering hard today.
Our cats were afraid of thunder before.
But they aren’t afraid of it these days.
P1100871
にこさんも窓際で平気で寝ています。
Niko is sleeping without minding thunder at the window.
雨の中ご来店いただいたみなさま、ありがとうございました!
Thank you for visiting us in the rain!

できるもん! I can do!

にこさんは小さいので小さめのアルバムの上にちょこんと乗れます
Niko is small.
So She can be on the small photo album.
P1100818
りんごさんも大きい方ではないので小さめの紙袋の中に・・・
Ringo isn’t big so much, too.
So she can get into the small paper bag…
P1100833
入れませんでした・・・
No,she couldn’t.
お客さんからにゃんこのマグネットをいただきました!
We were presented the cat magnet by the cutomer.
P1100836
格好がおもしろいですね~
いろんな猫雑貨があるものですね。
ひよこまめ。さんありがとうございました!
funny form!
Thank you!
~お知らせ~notice
少し先ですが10月10日(水)はちょっと遅めの夏休みをいただきます。
ご了承くださいませ。
We will be temporary closed on 10 October.

お尻枕 hip pillow

たんぽぽさんがなっつさんのお尻に
Tampopo pillows her head on Nattsu’s hip.
P1100795
たんぽぽさんがすももくんのお尻に
Tampopo pillows her head on Sumomo’s hip.
P1100786
すももくんがもかさんのお尻に
Sumomo pillows his head on Moka’s hip.
P1100806
にゃんこはお尻枕が好きですね~
どのお尻が一番快適なんでしょうね(笑
Our cats like hip pillow 🙂
I wonder whose hip is most comfortable.

本棚にゃんこ cats in the bookshelf

りんごさん
Ringo
P1100476
なっつさん
Nattsu
P1100790
ちょこさんまで
Choko
P1100777
本になりきっているんでしょうか?!
They pretend to be the books?!
ゆずくんに似ている、かわいいにゃんこの箸置きをいただきました!
We were presented the cat figure which was similar to Yuzu by the cutomer.
DSC_8939
BlogPaint
Yuzu: You are similar to me!
きょろさんありがとうございました!
Thank you!
~お知らせ~
14日(火)は臨時営業いたします。
通常通り11:00~21:00(入店は20:00まで)です。
お待ちしております!
それから、社員さんの平日一日フリーパスはお盆の期間でもお使いいただけます。

ぺったんこ寝のなでしこさん Nadeshiko lies flat.

なでしこさんは床にぺたんこになって寝るのが好きです。
Nadeshiko likes to lie flat on the floor.
P1100731
P1100757
なでしこと言えば、なでしこジャパン銀メダルよかったですね!
なでしこさんによくおめでとうと言っていただいております(笑
Speaking of Nadeshiko,we are glad ”Nadeshiko Japan” won silver medal.
(Japanese female soccer team is called ”Nadeshiko Japan”.
Nadeshiko means fringed pink in Japanese.
And Nadeshiko has become a synonym for a beautiful woman.)
Our customers often say ”congratulations” to Nadeshiko because of same name 🙂

福助ばにらさん Banira looks like a ”Fukusuke”

福助に見えるばにらさん
Banira looks like a ”Fukusuke”.
P1100727
P1100730
福助って?という方はこちらをご覧ください。
This is a ”Fukusuke”.
”Fukusuke” is a Japanese lucky charm.
~お知らせ~notice
売り切れになっていましたミニストラップですが、
欲しいというお声をたくさん頂戴いたしましたので、再度入荷しました!
おひとつ800円です。詳細はこちらです。
We have restocked the mini albums which were sold out!
3693b6fa
~おまけ~postscript
さりげなくカメラ目線すももくん
Sumomo was looking at the camera at the edge of the photo.
BlogPaint