カゴに入るなっつさん
Nattsu in the basket
カゴ越しのなっつさん
Nattsu through the basket
~ちょっと雑談~
外国からのお客さんに対しては、基本的に”Thank you”と言いますが、
フランスからの方には”merci”、中国からの方には”謝謝”と言いたいのですが
なんだか発音よくないし言い慣れてないので
気恥ずかしくてなかなか言えないんですよね(笑
勇気を出して言ってみようかしらん
~idle talk~
I want to say not only ‘thank you’ to foreign customers
but also ‘merci’ to French customers, ‘xie xie’ to Chinese customers,etc.
But I’m embarrassed because my pronunciation isn’t good…
So I can’t say them.
I will try to say them!….someday. haha!
“なっつとカゴ Nattsu and basket” への2件のフィードバック
ただいまコメントは受け付けていません。
インドから帰ってきたばかりの頃は、インド料理店を出るときに
「ダンニャワード(ありがとう)」を言ってみたものですが、
今ではなんだか気恥ずかしくて言えません。
なっちゃんて、意外と小さいとこに入れるんですね(笑)
ひよこまめ。さん
> インドから帰ってきたばかりの頃は、インド料理店を出るときに
> 「ダンニャワード(ありがとう)」を言ってみたものですが、
> 今ではなんだか気恥ずかしくて言えません。
ヒンズー語はそういうんですね!
そうですよね、なんとなく気恥ずかしいですよね~
聞き取ってもらえなかったらさらに恥ずかしいな~と・・・
> なっちゃんて、意外と小さいとこに入れるんですね(笑)
太ってないもん!って感じで小さいところに入ります(笑