なっちゃんキャスター newscaster Nattsu

BlogPaint
Nattsu: I’m a newscaster.
BlogPaint
Nadeshiko: Isn’t intelligence necessary to become a newscaster?
BlogPaint
Nattsu: I’m shocked…
先日、マカオのペット雑誌の編集者の方から、
猫カフェの写真が欲しいとメールが来て数枚送りましたので、
マカオの雑誌に載るかもしれません。
12月に発行予定だそうで、記事のコピーを送ってくださるそうですので、
コピーをいただいたらまたご紹介しますね!
といっても、雑誌やビデオを送る送ると言いながら結局送ってこない方も
少なからずいらっしゃいますので、あまり期待しないでください(笑
先日の朝日新聞の記者さんは新聞をくださいましたので、
ご覧になりたい方はスタッフにお声をおかけくださいね!
We were asked some photos from an editer of magazine in Macau,
and we sent some photos.
So, I think our photos will be published in the magazine.
We heard the editer plans to send a copy of the article to us when the magazine is completed.
We will introduce the article on this blog IF we get it.
(Some people don’t send article or video although they said they plan to send it…)

なっちゃんキャスター newscaster Nattsu” への4件のフィードバック

  1. 取材記者にも雑誌社所属の記者と、外部の編集プロダクション所属の記者(名刺は雑誌社名・雑誌名だから見分けがつかない)がいるから、編プロ側から「送ってください」と雑誌社へ伝えても忘れられたり伝達ミスで伝わってなかったりすることって結構な確率であるんですよ。以前、私は後者に所属していたから、やっぱり取材先から度々文句を言われましたw

  2. hiro.さん
    なるほど、まあ取材先はたくさんあるでしょうから、
    たまに忘れたりもあるんでしょうね~
    感覚としては特に海外のメディアから来ないことが多い気がします。
    もう二度と関係しないだろうからテキトーでいいやと思ってるのかもしれませんが・・・
    ポーランドの雑誌の記者なんて、HPを見たらすぐわかるようなことまで
    メールで質問を送ってきて、しかも答えてもその後無視ですからね!
    ポーランドからの取材はもう受けません(怒

  3. なっちゃんキャスター、もう引退ですか~??
    また出てきてくださいね☆彡

ただいまコメントは受け付けていません。